Vista previa e impresión

Propiedades
 
Resumen del procedimiento
 

¿A dónde ir? (1)

Aquí presentamos las instituciones a las que se debe ir (su numeración esta dada conforme al paso correspondiente - ver costado izquierdo) . El número que le sigue al nombre de la institución es el número de veces que se interactúa con dicha institución
Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS) (x 5)
1 2 3 5 6
Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS)

Resultados del procedimiento (2)

Aquí presentamos los resultados del procedimiento.
Código de usuario
3
Código de usuario
Adhesión a planilla electrónica
6
Adhesión a planilla electrónica

Documentos necesarios 

Ud. presentará estos documentos durante el proceso. Los documentos con cinta verde le serán entregados durante el proceso. Su numeración está dada conforme al paso en que se solicita (ver costado izquierdo).
Solicitud del patrono para inscripción a servicios electrónicos DRPT-53
3
Solicitud del patrono para inscripción a servicios electrónicos DRPT-53
Información
5
Información
Formulario de adhesión a la planilla electrónica drpt-62
6
Formulario de adhesión a la planilla electrónica drpt-62

¿Cuánto?

Gratuito

¿Cuánto tiempo?

La duración total es estimada y surge de la sumatoria de los tiempos invertidos en: 1) en las filas de espera, 2) en la ventanilla y 3) entre los pasos.
  Min. Max.
Duración total: 1 días 1 días
de la cual:
Espera en fila: 25mn 45mn
Tiempo de atención: 30mn 1h. 5mn

¿Por qué?

Normatividad que justifica los pasos y sus contenidos
Acuerdo 2/2014 de la Gerencia del IGSS Acuerdo 2/2014 de la Gerencia del IGSS
  Artículos 1, 2
Acuerdo No. 20/2008 de la Gerencia del IGSS Acuerdo No. 20/2008 de la Gerencia del IGSS
  Artículos 1, 1.2
Acuerdo Número 1310 de la Junta Directiva del IGSS Acuerdo Número 1310 de la Junta Directiva del IGSS
  Artículos 1, 2, 3, 4
Powered by eRegulations (c), a content management system developed by UNCTAD's Investment and Enterprise Division, Business Facilitation Program and licensed under Creative Commons License